Ah!
Suddenly,
we saw blue thunder
Heavily,
it rained soon after that.
(Arodott Oi Kahtait…)※1
mother closed the doors,
crossed her arms,
and sang a spell.
(MAYOE MAYOE GARE AYAME…) ※2
Weh…
(TAEMUKU DORORU HEIAORIM…)※3
Mn…
-After the battle
When she opened the window,
We saw a shining rainbow.
Ru…
※1「轟いた、光った」のアナグラム
アロドッtt オーィ カータイt
※2「雨よ止め、雨よ上がれ」のアナグラム
マヨエ マヨエ ガーレ アヤメ (アクセント語頭だがやや等拍的、フィン語的)
※3「雨降る、雷鳴轟く」のアナグラム
タエムク ドロール ヘイアオリム (アクセント左記だがやや等伯的、フィン語的)
和訳:母が呪文を唱えると
突然、稲妻が走った
そして
激しく雨が降った(轟いた、光った)
扉を閉め
腕を組んで
母は歌った
呪文を唱えるように
<雨よ止めよ、雨よ上がれ>
(雨降り雷鳴轟く)
-戦いの後
窓を開くと
虹が出ていた
作曲:山下祐加