When my mother sing a spell

Ah!
Suddenly,
we saw blue thunder
Heavily,
it rained soon after that.
(Arodott Oi Kahtait…)※1

mother closed the doors,
crossed her arms,
and sang a spell.
(MAYOE MAYOE GARE AYAME…) ※2 
Weh…
(TAEMUKU DORORU HEIAORIM…)※3 
Mn…

-After the battle

When she opened the window,
We saw a shining rainbow. 
Ru…

※1「轟いた、光った」のアナグラム
アロッtt ーィ ータイt

※2「雨よ止め、雨よ上がれ」のアナグラム
ヨエ ヨエ ーレ ヤメ (アクセント語頭だがやや等拍的、フィン語的)

※3「雨降る、雷鳴轟く」のアナグラム
エムク ドール イアオリム (アクセント左記だがやや等伯的、フィン語的)


和訳:母が呪文を唱えると

突然、稲妻が走った
そして
激しく雨が降った(轟いた、光った)
扉を閉め
腕を組んで
母は歌った
呪文を唱えるように
<雨よ止めよ、雨よ上がれ>
(雨降り雷鳴轟く)

-戦いの後

窓を開くと
虹が出ていた


作曲:山下祐加